<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <channel>
    <title>SyndicateMizzou</title>
    <link>http://www.syndicatemizzou.org/articles</link>
    <pubDate>Wed, 22 Aug 2007 20:42:01 GMT</pubDate>
    <description>Connecting you with the University of Missouri’s innovative research and creative activity</description>
    <item>
      <title>Translating the Classics</title>
      <link>http://www.syndicatemizzou.org/articles/show/61</link>
      <description>As Professor in the Classics Department at MU, Daniel Hooley’s research includes Roman poetry, the classical tradition, and translation studies, about which he has written three books, including his most recent, _Roman Satire_ (2006). Hooley first became interested in studying the classics through an “accidental journey,” studying the western classics as an English and Humanities graduate student at the University of Minnesota, where he focused his studies on modernism and wrote his dissertation on how Latin poetry was translated by American modernists such as Ezra Pound or T.S. Eliot. The dissertation became his first book, _The Classics in Paraphrase: Ezra Pound and Modern Translators of Latin Poetry_ (1988). </description>
      <pubDate>Wed, 22 Aug 2007 20:42:01 GMT</pubDate>
      <guid>http://www.syndicatemizzou.org/articles/show/61</guid>
      <author>(Tammy Ritterskamp)</author>
    </item>
  </channel>
</rss>
