Serendipity led Tim Langen, Associate Professor of Russian, to his research field. A language requirement in college caught him at a crossroads; pondering the possibilities, he decided that “French, German, and Spanish seemed too familiar, and Chinese, Japanese, and Arabic maybe seemed too foreign. Russian seemed just distant enough and just close enough.” He soon discovered that he enjoyed studying the language and so decided to major in Russian history and literature, a combination that allowed him to connect two fields he cared about.
Ever since the third grade, when an assistant principal generously offered to teach him and two classmates French, John Miles Foley has been curious about how languages work. Starting with the early epiphany that language is always embedded in culture, Foley followed this line of thinking until it led to oral tradition, which the MU Professor of Classical Studies and English has now been researching for over three decades. It will surely be a lifelong journey, for the field far outstrips written literature in size, diversity, and social function. In fact, all the written literature we have, Foley is fond of saying, “is dwarfed by oral traditions.”
Foley distinctly recalls the roots of his interest in languages and oral tradition. During the third grade, assistant principal Jean Buteau offered to teach French to Foley and two other students as an alternative to study-time. In graduate school, two teachers were especially influential. One of them, Robert Creed, introduced Foley to oral tradition by performing parts of the Old English Beowulf during every seminar meeting, illustrating how -- unlike the written word -- oral traditions live in embodiment. The other, Anne Lebeck, was Foley’s most inspiring teacher of Homer’s Iliad and Odyssey, which also derive from oral tradition. Seeking a modern analog, Foley later began to study the living oral traditions of the Former Yugoslavia.
Dr. Hearne has recently become interested in the innovative growth of Native animation, which focuses on getting Native stories and languages to new generations.